Вернуться к списку
http://Бабочка%20в%20библиотеке%20-%20История%20Koalia

Бабочка в библиотеке

В тихий и солнечный день в старой муниципальной библиотеке происходило нечто удивительное. Среди книжных полок и нагромождённых томов вдруг сквозь окно проскользнула маленькая бабочка. Её крылышки блестели яркими красками — лиловые пятна танцевали с золотистыми прожилками, словно маленькие феи из волшебной страны.

Бабочка порхала между книг и случайно приземлилась на старый том с волшебными сказками. Книга неожиданно открылась, и из неё вылетел светящийся шар, который постепенно превратился в высокую фигуру волшебника.

— Здравствуй, маленькая путница, — сказал волшебник, блеснув глазами, словно звёзды на ночном небе. — Меня зовут Альберт, и я хранитель волшебных книг.

Бабочка удивлённо заколыхала крылышками.

— Ты удивлена, что я здесь? — продолжил волшебник. — Эта библиотека полна магии и чудес. Как тебя зовут?

— Меня зовут Лиа, — сказала бабочка, трепеща, но смело. — Я просто искала укромное местечко от ветра и случайно попала сюда.

— Удачная случайность, — улыбнулся Альберт. — В наших стенах есть нечто, что жаждет быть найденным. Это волшебная корона, способная исполнить одно любое желание её обладателя.

Лиа почувствовала, как её крылышки трепещут от волнения. Вдруг перед ней разверзлась настоящая загадка!

— А где её искать? — спросила она, раздираемая любопытством.

— В самой глубокой части библиотеки, в залах, которые давно покрылись пылью времён, — ответил волшебник. — Но будь осторожна, там есть ловушки и загадки. Я помогу тебе, насколько смогу.

Под поддержкой неожиданного волшебного друга, Лиа отправилась вглубь библиотеки. Полки с книгами становились всё выше и мрачнее, а свет ламп угасал, оставляя лишь слабое мерцание в темноте.

— Эти стены хранят много историй и секретов, — задумчиво проговорил Альберт. — Быть может, ты найдёшь что-то больше, чем просто корону.

Они шли по извилистым коридорам, пока наконец не достигли массивной двери, покрытой тайными знаками. Лиа почувствовала лёгкую тревогу, но быстро преодолела её, вспомнив слова Альберта.

— Что мы должны сделать теперь? — спросила она.

— Решить загадку, — ответил волшебник. — Только тогда дверь откроется.

На двери было выбито: Что есть самое важное в сердце любого существа?

Лиа остановилась, задумавшись. Ответ казался близким, но неуловимым, как порхающая мотылька.

— Может, это любовь? — тихо сказала Лиа, тихо доверившись своим чувствам.

Дверь мягко заскрипела, и затем начали открываться, откликаясь на ответ. Перед ними оказалась огромная комната, уставленная старинными фолиантами и редкими артефактами. Посреди комнаты, на возвышенном пьедестале, сияла корона.

Но внезапно корону окружила сияющая преграда, и перед Лией появился ещё один предмет — песочные часы, текучие мгновения которых напоминают о времени.

— Волшебный артефакт испытывает наше терпение, — сказал Альберт. — Ты должна дождаться, пока песок истечёт, и быть готовой к новым испытаниям.

Маленькая бабочка терпеливо развлекалась, читая старинные сказки на полках, пока минуты не сметались в песке. Настал момент, когда сияние сошло на нет, и преграда исчезла. Лиа торжественно взлетела к короне.

— Лиа, помни, что желание должно быть мудрым, — предупредил Альберт.

Бабочка аккуратно положила корону на свою маленькую голову. Она задумалась всего на мгновение и произнесла:

— Я желаю, чтобы каждый, кто приходит в эту библиотеку, смог найти своё волшебство.

В ту же секунду мушек из окна хлынуло светлое сияние, наполняя библиотеку теплом и светом. Каждый уголок ожил, все книги засветились, и вся атмосфера стала пропитывать волшебными чарами.

Альберт улыбнулся:

— Твое желание было добрым и мудрым. Теперь эта библиотека будет источником вдохновения для всех.

С тем Лиа попрощалась с волшебником и, счастливо трепеща крылышками, улетела прочь.

Теперь каждый, кто посещал муниципальную библиотеку, замечал, что в ней происходят чудесные и мистические вещи. Никто не знал, что именно изменилось, но детские сердца всегда наполнялись радостью от новых удивительных открытий.

Делиться

Оставить комментарий

11 − четыре =